Mia Esmeriz Academy - Learn European Portuguese Online

Don't say DE NADA in Portuguese | Use these 5 ALTERNATIVES to SOUND LIKE A NATIVE

June 22, 2022 Mia Esmeriz Season 1 Episode 42
Mia Esmeriz Academy - Learn European Portuguese Online
Don't say DE NADA in Portuguese | Use these 5 ALTERNATIVES to SOUND LIKE A NATIVE
Show Notes Transcript

"De nada" means "You're welcome" in European Portuguese. But there are many different ways to say this! Learn 5 alternatives to say DE NADA in Portuguese.

You will also learn one situation where you MUST NOT answer with "De nada".

Timestamps:
00:00 How to say You're welcome in Portuguese
01:19 Alternative for De Nada in Portuguese #1
01:41 Alternative for De Nada in Portuguese #2
02:17 Alternative for De Nada in Portuguese #3
02:48 Alternative for De Nada in Portuguese #4
03:31 Alternative for De Nada in Portuguese #5
04:09 When NOT to say De Nada in Portuguese

Do you want to learn European Portuguese in a structured and fun way and become part of our community within Mia Esmeriz Academy?

If yes, feel free to check out my FREE TRAINING, where I will speak about 10 SECRETS to learn European Portuguese Fast and Effectively:
https://event.webinarjam.com/register/59/40v5otg6
________________________________________________________

WATCH THIS EPISODE ON YOUTUBE:
https://youtu.be/9dva3VAGneE

FREE ONLINE COURSE:
https://school.learn-portuguese.org/p/kickstarter-course/?src=podep42

WEBSITE:
https://learn-portuguese.org

ONLINE COURSES:
https://school.learn-portuguese.org/courses

BLOG POST:
https://learn-portuguese.org/you-are-welcome-in-portuguese

SOCIAL MEDIA:
👉🏼 Facebook: https://www.facebook.com/LearnEuropeanPortugueseOnline/
👉🏼 Instagram: https://www.instagram.com/learneuportuguese/
👉🏼 TikTok: https://www.tiktok.com/@miaesmeriz

#learnportuguese #europeanportuguese #miaesmerizacademy

PORTUGUESE:

Obrigado! De nada!

Muito obrigado! De nada!

Muitíssimo obrigado! De nada!

DE NADA, DE NADA, DE NADA, DE NADA…

Não digam SEMPRE DE NADA…

há mais palavras para dizer

“you’re welcome”, sabiam?

Olá. Mia Esmeriz aqui!

Uma parte importante da cultura portuguesa é a boa

educação e os bons costumes.

As pessoas gostam de ser simpáticas

e que sejam simpáticas com elas.

Assim, uma das primeiras coisas que vocês devem

aprender, em Português, é a palavra “obrigado” ou

“obrigada” e como responder à mesma,

com um “de nada”.

De facto, “de nada” é uma das formas mais

fáceis e usadas para dizer “You’re welcome”. E, sim,

podem usá-la para responder quando alguém vos

agradece. Mas, não seria divertido aprender

outras formas de responder também?

É isso que vos vou ensinar hoje!

E também, se ficarem até ao fim do vídeo,

eu vou mostrar-vos um caso em que NÃO DEVEM

MESMO usar “de nada”.

Ora então, vamos lá ver essas expressõezinhas:

Não tem de quê! 

Esta é outra expressão para dizer “De nada” quando

alguém nos agradece por algo. Significa “não precisas

de me agradecer”, ou algo parecido. A ideia é que

queremos ser fixes com a outra pessoa

e queremos dizer-lhe para não se preocupar em

agradecer e que faríamos tudo outra vez.

Sempre às ordens! 

Literalmente significando “always at your orders”,

é mais uma forma de dizer à outra pessoa que não

há necessidade de nos agradecer e que ela pode

contar connosco para tudo que precisar.

Em inglês, talvez fosse “always at your service”.

Já agora, só um aparte. Se estão às minhas ordens,

eu ordeno que vão lá dar um like! Pronto, não ordeno,

só peço humildemente. Podem deixar um

likezinho neste vídeo?

Disponha! 

Neste caso, estamos a dizer à outra pessoa algo

semelhante a “Sempre às ordens”. Vem do verbo

“dispor”, e em inglês podemos traduzir como “I am at

your disposal”. Na verdade, estamos a dizer

algo como “Sempre que precisar, pode e deve

pedir ajuda”.

Mesmo que nem sempre seja bem assim.

Não estou sempre aqui à disposição,

não é? Há limites! Há limites!

Eu é que agradeço!  

Com esta expressão dizemos:

“Sou eu que te agradeço”, “I thank you”.

Nós usamo-la para ser excessivamente,

espetacularmente educados. Nem sempre significa

que temos realmente algo a agradecer, embora às

vezes sim. Mas usamo-la principalmente para dizer à

outra pessoa que ela não precisa de nos agradecer

e que estamos contentes que as coisas tenham

acontecido como aconteceram. Portanto,

agradecemos à outra pessoa também. Uma maneira

tão fixe e simpática de dizer “De nada”, não é?

Ora essa! Ora essa!

Isto é como dizer “Oh, não há necessidade de

agradecer”. É quase impossível traduzir literalmente,

mas se tentássemos, significaria algo como

“Oh, that ...”. Acho que o que queremos dizer é

“Oh, por que razão está a fazer isso...

porque é que está a agradecer?”. Algo assim...

Vocês vão ouvir muito isso se prestarem atenção às

conversas em Português!  Usem esta expressão e

vão ver que as pessoas ficarão admiradas

que vocês saibam dizer isso. Eu ficaria...

Até aposto que os vossos amigos se vão rir! Ahah!

OK! Agora que já sabem umas expressõezinhas

engraçadas para dizer em vez de “de nada”,

vêm aí a parte prometida.

NÃO USEM "DE NADA" nesta situação:

Eu fiz este vídeo no meu IG (Instagram) -

“como responder a desculpa em Português” -

e houve vários alunos que perguntaram se também

podiam responder “de nada”.

A resposta é simples: Não, não, não...

Quando alguém vos pede desculpa,

dizer “de nada”. Esta resposta não se aplica aqui.

Em vez disso, podem dizer:

Não faz mal.

Não tem problema.

Está tudo bem.

Ok?

Mas não podem dizer "de nada"!

Para verem mais alternativas, vão lá ao meu IG.

E se querem saber como dizer

“Obrigado em Português” porque não ver este vídeo aqui?

Além disso, vocês podem aprender mais algumas

expressões úteis em Português,

se forem ver este vídeo aqui!

Ok, espero que tenham gostado disto e digo-vos

OBRIGADA por assistirem a este vídeo!

Podem responder nos comentários.



ENGLISH:

Thank you! You're welcome!

Thank you very much! You're welcome!

Thank you very much! You're welcome!

YOU'RE WELCOME, [...], YOU'RE WELCOME...

Don't ALWAYS say DE NADA… 

there are more words to say 

“you're welcome”, did you know?

Hi. Mia Esmeriz here!

An important part of the Portuguese culture is good 

manners and good customs.

People like to be nice

and that you are nice to them.

So, one of the first things you should 

learn in Portuguese is the word “obrigado” or

“obrigada” and how to respond to it

with a “you're welcome”.

In fact, “de nada” is one of the

easiest and most used ways to say “You're welcome”. And yes, 

you can use it to respond when someone

thanks you. But wouldn't it be fun to learn

other ways to respond as well?

That's what I'm going to teach you today!

And also, if you stay until the end of the video, 

I'll show you a case where you REALLY

MUST NOT use “you're welcome”. 

So, let's see these little expressions:

Não tem de quê! 

This is another expression to say “You are welcome” when

when someone thanks us for something. It means “you do not

have to thank me”, or something like that. The idea is

that we want to be nice to the other person 

and tell them not to worry

and that we would do it all over again.

Sempre às ordens! 

Literally meaning “always at your orders”,

it is yet another way to say to the other person that

there is no need to thank us and that they can 

count on us for whatever they need.

In English, it might be something like "always at your service".

By the way, just as a sidenote. If you are at my service,

I order that you will leave me a like! Well, I don't order,

I just ask humbly. Can you please leave a

a like at this video?

Disponha! 

In this case we are telling the other person something

similar to “Sempre às ordens”. It comes from the verb

“dispor”, and in English we can translate it as “I am at 

your disposal”. In fact, we are saying 

something like “Any time you need, you are allowed and

welcome to ask me for help”.

Even if it's not always like this.

I am not always here at your disposal,

am I? There are limits! There are limits!

Eu é que agradeço!

With this expression we are saying:

“I am the one who thanks you”. 

We use it to be overly

polite. It does not always mean 

that we have something to thank for, although sometimes

it does. But we use it mainly to tell the 

other person that they do not need to thank us

and that we are glad that things

 turned out the way they did. Therefore,

we thank them too. Such a

nice way to say “You are welcome”, right?

Ora essa! Ora essa!

This is like saying “Oh, no need to

thank me”. This is almost impossible to translate literally, 

but if we would try it, it would mean something like

“Oh, that…”. I think what we mean is

“Oh, why are you doing that…

why are you thanking me?”. Something like that...

You will hear this a lot if you pay attention to 

Portuguese conversations! Use this expression and

people will be surprised

 that you can say it. I would...

I even bet your friends will laugh about it! Haha!

OK! Now that you know some funny little expressions

 to say instead of “you're welcome”, 

here comes the promised part.

DO NOT USE “DE NADA” in this situation:

I made this video on my IG (Instagram) - 

"how to answer to “I’m sorry" in Portuguese" -

and there were several students who asked if they 

could also answer with “de nada”.

The answer is simple: No, no, no...

When someone apologizes to you, you shouldn't

say “de nada”. This answer does not apply here.

Instead, you can say:

Não faz mal.

Não tem problema.

Está tudo bem.

Ok?

But you can't say "de nada"!

To see more alternatives, go to my IG.

And if you want to know how to say 

“Thank you in Portuguese” why not checking this video here?

Also, you can learn more

useful Portuguese expressions,

by going to this video here!

Okay, I hope you enjoyed this and I say

THANK YOU for watching this video!

You can answer in the comments below.